陈教授仔细检查余切写的西班牙语信,余切负责解释。
“在正式信函中,要用“estimado/a +名字或姓氏”(尊敬的)或“muy se?or/a mio/a”(敬爱的先生/女士)。”
“西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般情况下,会称呼他人第一节名字加父姓或者直接称呼父姓。”
“所以,加西亚马尔克斯的西班牙名字,是加列夫·加西亚·马尔克斯(gabriel garbsp;marquez),我们得都写上,陈教授,是这么回事吗?”
马识途很着急,问陈教授:“你看完了,说说,这娃子会西班牙语吗?”
“会的。”陈教授说,为了不把话说的太满,陈教授谨慎的调整道,“他不是很会,是百分之七十的会。”
马识途大喜过望:“陈教授,我们请你来,正是需要你剩下的百分之三十的作用,帮我们润色和把关。”
马识途又问:“余切?”
“诶!”
“你要再写些啥子?”
“我要先表达我们中国文学界对马尔克斯老先生……挺巧,这也是个姓马的……的诚挚祝福,希望他在今后的创作中再攀高峰!”
“余切,别贫!”马识途的脸立刻就红了,“还有,你要说明我们是川省文协的。这可能是我们川省文坛,第一次和诺贝尔文学家的接触。我看,这个接触是伟大的,也是要万分小心的!”
“好,要表达我们川省文学界的诚挚祝福。”余切满口答应道。
“这娃子到底会西班牙语吗?”马识途问。
“他会百分之八十。”
“怎么成百分之八十了?”
“那就百分之七十五吧。”陈教授谨慎而保守的回答。
“陈教授,你啊……余切,你还有什么要
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理