当前位置:笔速阁>科幻灵异>血咒迷城> 第一章 第二节 意外的半张宝藏
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第一章 第二节 意外的半张宝藏(3 / 5)

"好像是蒙古字。"我说。

"不是蒙古字。是满族字!"王半仙说。

"半仙,你懂满语。平时没听你说过呐。"鬼子说。

"我也不懂。"半仙说,"不过,我记得有句顺口溜,是用来形容蒙古语文字和满族文字的区别"。

"中间一根棍儿,两边起毛刺儿,上下一纽劲儿,就是蒙古字儿;中间一根棍儿,两边全是刺儿,加上圈和点儿,就是满族字儿。"

"你们瞧瞧这图上的字,是不是都'中间一根棍儿,两边全是刺儿,还有圈和点儿'。"

"你这一说,还真有点那么个意思。"我拿那些字对比着半仙的顺口溜。

"半仙,感情你也不认得这些字什么意思。这可怎么办呐?!"鬼子说。

"我们可以把字照着描下来,分别找懂满语的不同的人来认。再组合到一起就成了。"我说。

王半仙摇了摇头,"有一年,我去沈阳故宫旅游,导游就是土生土长的满族人,连她都不会讲满语,更不懂满语。"

"据说,现在懂满语的,除了那些研究满族历史的专家学者,现在民间会说满语的人不到100人,精通的不到50人,而且都是七十多岁往上的,满语现在几乎就是'天书'。"

"当年,满清统一天下,本来就满汉语言共用。清朝末年,满清已经被汉族同化的差不多了,八旗子弟也早已荒废、堕落,认识字的就不多了。到了民国,满清皇帝退位,为了避免被汉人迫害,满族人把姓都改了,更不敢说满语。文革时,有人把满语说成是"黑话"或"落后语言",甚至有人还把听不懂汉语、不会说汉语、只会说本民族语的满族人说成是"黑五类"。满族人根本不敢讲本民族语言。最终使满族人逐渐放弃了满语,改用汉语。现在要找懂满语的人,谈何容易。"

"好在我收藏了一本'满汉通译'

上一页 目录 +书签 下一页